machen

machen
1. vt
1) де́лать, соверша́ть, выполня́ть что-либо, занима́ться чем-либо

was machst du? — что ты де́лаешь?

was máchen Sie héute ábend? - Ich géhe ins Kíno — что вы де́лаете сего́дня ве́чером? - Я иду́ в кино́

was máchen Sie hier? - Ich wárte auf éinen Freund — что вы здесь де́лаете? - Я жду дру́га

er kann máchen, was er will — он мо́жет де́лать всё, что хо́чет

bei íhnen dürfen die Kínder álles máchen — у них де́тям разреша́ется де́лать всё (,что они хотя́т)

was willst du mit dem Mésser máchen? — для чего́ тебе́ ну́жен нож?

was soll ich mit díesem Kind máchen? — что мне де́лать с э́тим ребёнком?

er hat es schon oft gemácht — он уже́ мно́го раз де́лал э́то

wir wíssen, wie man es macht — мы зна́ем, как э́то де́лается

er máchte es so gut, wie er (es) kann — он стара́лся де́лать э́то по возмо́жности хорошо́; он де́лал э́то так хорошо́, как то́лько мог

der Schüler macht séine Áufgaben gut / fléißig / lángsam / schlecht — учени́к де́лает [выполня́ет] свои́ зада́ния / рабо́ты хорошо́ / приле́жно / ме́дленно / пло́хо

das lässt sich máchen — э́то мо́жно сде́лать

ich will es kurz máchen — я бу́ду кра́ток

éine Réise máchen — соверши́ть путеше́ствие

éinen Féhler máchen — сде́лать оши́бку

j-m ein Geschénk máchen — сде́лать кому́-либо пода́рок

Lärm máchen — шуме́ть

die Kínder máchten (éinen) gróßen Lärm — де́ти си́льно шуме́ли

(éine) Páuse máchen — де́лать переры́в

j-n / etw. frei máchen — освободи́ть кого́-либо / что-либо

j-m éinen Platz frei máchen — освободи́ть кому́-либо ме́сто

j-n böse máchen — (рас)серди́ть кого́-либо

das Gespräch mit ihm máchte sie böse — разгово́р с ним рассерди́л её [их]

j-n müde máchen — утомля́ть кого́-либо

die Réise máchte das Kind sehr müde — пое́здка о́чень утоми́ла ребёнка

j-n krank máchen — (с)де́лать кого́-либо больны́м

das macht mich ganz krank — от э́того я становлю́сь соверше́нно больны́м

j-n glücklich máchen — осчастли́вить кого́-либо, сде́лать кого́-либо счастли́вым

etw. únmöglich máchen — сде́лать что-либо невозмо́жным

du hast únser Lében únmöglich gemácht — ты сде́лал на́шу жизнь невозмо́жной!

sich (D) etw. máchen — де́лать себе́ что-либо

mach es dir bequém — устра́ивайся поудо́бнее

du machst dir déine Árbeit zu leicht! — ты не утружда́ешь себя́ рабо́той!

2) де́лать, изготовля́ть, производи́ть

Kléidung, Schúhe máchen — изготовля́ть оде́жду, о́бувь

Tísche máchen — де́лать столы́

Wurst máchen — де́лать [производи́ть] колбасу́

etw. gut, tüchtig, geschíckt máchen — де́лать [приготовля́ть] что-либо хорошо́, стара́тельно, уме́ло [ло́вко]

sie máchte ihm éine Hóse / éinen Ánzug énger — она́ су́зила [обу́зила] ему́ брю́ки / костю́м

ich máche mir den Mántel kürzer — я укора́чиваю себе́ пальто́

ich lásse mir den Mántel kürzer máchen — я прошу́, что́бы мне укороти́ли пальто́, я укора́чиваю пальто́ в ателье

ich hábe mir éinen Ánzug / éinen Mántel / zwei Hósen / éinige Hémden máchen lássen — я заказа́л себе́ (в ателье́) костю́м / пальто́ / дво́е брюк / не́сколько руба́шек

lass dir ein néues Kleid máchen — закажи́ себе́ но́вое пла́тье

máchen Sie mir bítte das Kleid zum Sónntag — сде́лайте [сше́йте] мне, пожа́луйста, пла́тье к воскресе́нью

die Kánne ist aus Holz gemácht — кру́жка сде́лана [кувши́н сде́лан] из де́рева

was hast du aus méinem Hut gemácht? — что ты сде́лал с мое́й шля́пой?, во что ты преврати́л мою́ шля́пу?

daráus lässt sich nichts mehr máchen — из э́того бо́льше ничего́ не сде́лаешь

er máchte aus séinem Schüler éinen gúten Künstler — он сде́лал из своего́ ученика́ хоро́шего худо́жника

du hast ihn zum Freund / zum Feind gemácht — ты сде́лал его́ свои́м дру́гом / свои́м враго́м

3) приготовля́ть, де́лать

Káffee, Tee máchen — де́лать ко́фе, чай

éine Súppe máchen — пригото́вить суп

ich máche für dich Káffee — я пригото́влю [сде́лаю] для тебя́ ко́фе

sie músste noch das Éssen máchen — она́ должна́ была́ ещё пригото́вить еду́

4) в различных фразеологических сочетаниях в знач. "де́лать, ока́зывать, причиня́ть, доставля́ть"
а) с существительными

das Bett máchen — стели́ть посте́ль

hast du das Bett gemácht? — ты постели́л посте́ль?

Férien máchen — быть на кани́кулах [в о́тпуске]

machst du Férien? — у тебя́ кани́кулы?

in etw. (D) Fórtschritte máchen — де́лать успе́хи в чём-либо

er macht in séiner Árbeit gúte Fórtschritte — он де́лает в свое́й рабо́те больши́е успе́хи

j-m Fréude máchen — доставля́ть кому́-либо ра́дость

du hast mir mit déinem Geschénk viel Fréude gemácht — свои́м пода́рком ты доста́вил мне большу́ю ра́дость

auf j-n Éindruck máchen — производи́ть на кого́-либо впечатле́ние

das Bild hat auf mich éinen gúten Éindruck gemácht — карти́на произвела́ на меня́ хоро́шее впечатле́ние

Gedíchte máchen — сочиня́ть стихи́

Órdnung máchen — наводи́ть поря́док

er wird schon hier Órdnung máchen — он уж наведёт здесь поря́док

Spaß máchen — шути́ть, забавля́ться

das macht mir Spaß — э́то меня́ забавля́ет, э́то доставля́ет мне удово́льствие

б) с прилагательными

j-n mit j-m bekánnt máchen — познако́мить кого́-либо с кем-либо

máchen Sie mich mit Íhrer Frau bekánnt — познако́мьте меня́ с ва́шей жено́й

j-n mit etw. (D) bekánnt máchen — познако́мить кого́-либо с чем-либо

der Léiter des Bürós máchte sie mit íhrer néuen Árbeit bekánnt — заве́дующий [управля́ющий] бюро́ [конто́рой] ознако́мил её [их] с но́вой рабо́той

j-n gesúnd máchen — вы́лечить кого́-либо

den Ärzten geláng es, den Kránken gesúnd zu máchen — врача́м удало́сь вы́лечить больно́го

j-n auf j-n / etw. áufmerksam máchen — обрати́ть чьё-либо внима́ние на кого́-либо / что-либо

er máchte mich auf den néuen Kollégen áufmerksam — он обрати́л моё внима́ние на но́вого сослужи́вца [колле́гу]

sie máchte mich auf méinen Féhler áufmerksam — она́ обрати́ла моё внима́ние на мою́ оши́бку

в) sich (D) с сушествительными, прилагательными, предложными группами

sich (D) Mühe (um A) máchen — хлопота́ть (о чём-либо)

máchen Sie sich kéine Mühe! — не беспоко́йтесь!, пожа́луйста, без вся́ких церемо́ний!

г) в других фразеологических сочетаниях

mach's gut! разг. — будь здоро́в! при прощании, пока́!, счастли́во!

das macht nichts — э́то ничего́ (не зна́чит), э́то не беда́

2. (sich)

sich auf den Weg máchen — отпра́виться в путь

am frühen Mórgen máchten sie sich auf den Weg — ра́нним у́тром они́ отпра́вились в путь

es ist für dich höchste Zeit, dich auf den Weg zu máchen — тебе́ давно́ пора́ отправля́ться в путь

sich über j-n / etw. lústig máchen — смея́ться, насмеха́ться, потеша́ться над кем-либо / чем-либо

es ist nicht gut, sich úber éinen Ménschen lústig zu máchen — нехорошо́ смея́ться [насмеха́ться] над челове́ком

worüber macht ihr euch lústig? — над чем вы смеётесь [потеша́етесь]?


Немецко-русский словарь активной лексики. М.: - «Русский язык-Медиа». . 2003.

Смотреть что такое "machen" в других словарях:

  • Machen — Máchen, verb. reg. act. und in einigen Fällen auch Neutr. da es denn das Hülfswort haben erfordert. Es bedeutete, I. Ursprünglich und eigentlich allem Ansehen nach, bewegen, da es denn mit dem einfachen wegen Eines Stammes zu seyn scheinet, indem …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Machen — ist der Familienname folgender Personen: Arthur Machen (1863–1947), walisischer Fantasy Schriftsteller Eddie Machen (1932–1972), US amerikanischer Boxer Machen (tib. rma chen, chin. maqing) ist: Maqên, ein Kreis im Autonomen Bezirk Golog der… …   Deutsch Wikipedia

  • machen — machen: Das westgerm. Verb mhd. machen, ahd. mahhōn, niederd., niederl. maken, engl. to make geht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf eine Wurzel *mag̑ »kneten« zurück, vgl. z. B. griech. mássein »kneten; streichen; pressen;… …   Das Herkunftswörterbuch

  • machen — V. (Grundstufe) etw. herstellen, produzieren Beispiele: Unsere Firma macht Fenster aus Holz. Sie machte sich einen Tee mit Zitrone. machen V. (Grundstufe) etw. tun, etw. unternehmen Beispiele: Was machst du mit deinem Geld? Was soll ich in dieser …   Extremes Deutsch

  • machen — machen, macht, machte, hat gemacht 1. Was machst du am Wochenende? 2. Ich muss jetzt das Essen machen. 3. Ich habe die Betten noch nicht gemacht. 4. Soll ich dir die Suppe noch einmal warm machen? 5. Meine Arbeit macht mir viel Spaß. 6. Mach dir… …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • machen — Vsw std. (8. Jh.), mhd. machen, ahd. mahhōn, as. makon Stammwort. Aus wg. * mak ō Vsw. machen , auch in ae. macian, afr. makia. Aus ig. (eur.) * mag kneten , das einzelsprachlich (besonders im Griechischen) verschiedene Anwendungen auf… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Machen — Machen, 1) (Billardsp.), einen Ball machen, ihn in ein Loch spielen; 2) vom Hirsch, viel od. wenig Enden aufgesetzt haben; 3) Handwerk machen, wenn ein Meister auf seine Kosten das Handwerk zusammenrufen läßt …   Pierer's Universal-Lexikon

  • machen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • tun • herstellen • bilden Bsp.: • Es muss etwas dagegen getan werden. • Hast du die Küche schon gemacht? • …   Deutsch Wörterbuch

  • machen — handhaben; tätig sein; bedienen; betätigen; praktizieren; ausüben; verrichten; herstellen; erzeugen; anfertigen; fabrizieren ( …   Universal-Lexikon

  • machen — mạ·chen; machte, hat gemacht; [Vt] 1 etwas machen durch Arbeit und aus verschiedenen Materialien etwas entstehen lassen ≈ herstellen, anfertigen <Tee, Kaffee, das Essen machen>: aus Brettern eine Kiste machen; aus Orangensaft, Gin und Rum… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Machen — 1. Als bî d es ta machst, asou hast es. (Ungar. Bergland.) – Schröer. Als wie du es dir machst, so hast du es. 2. Bärr niss aus sich macht, iss niss. (Henneberg.) Wer geachtet sein will, muss sich durch seine Haltung Achtung erwerben. 3. Ein… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Книги

Другие книги по запросу «machen» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»